Szybka wycena

Odpowiemy w ciągu godziny

Najpopularniejsze wpisy

Certyfikat Rezydencji Podatkowej – Sprawdź, Kiedy Potrzebujesz jego Tłumaczenie Przysięgłe!

Zarówno osoby fizyczne, jak i firmy mogą występować o certyfikat rezydencji podatkowej. Kiedy ten dokument jest potrzebny? Dlaczego tłumaczenia przysięgłe certyfikatów są niezbędne? Odpowiadamy na najczęściej zadawane pytania.

Kobieta przy laptopie

Co to jest certyfikat rezydencji podatkowej?

Po wejściu Polski do Unii Europejskiej wielu Polaków wyjechało do pracy za granicę. Pracując i pomnażając swój majątek na terenie Niemiec, Anglii, Holandii czy Francji, to właśnie tam odprowadzają podatki. Podobnie jest z firmami założonymi za granicą. Czym jest więc certyfikat podatkowy? Najprościej mówiąc, certyfikat rezydencji podatkowej to zaświadczenie o miejscu zamieszkiwania osoby fizycznej lub siedziby firmy dla celów podatkowych.

Wydawanie certyfikatów podatkowych skutecznie przeciwdziała nadużyciom przez osoby fizyczne lub prawne w zakresie unikania opodatkowania. Jednocześnie takie zaświadczenie pozwala też skutecznie uniknąć podwójnego opodatkowania uzyskanych dochodów. Zgodnie z obowiązującymi przepisami zaświadczenie może potwierdzać zarówno stan miniony, jak i aktualny, ale nigdy nie może odnosić się do przyszłości.

Kiedy potrzebny jest certyfikat rezydencji podatkowej? Jest on niezbędny m.in. przedsiębiorcom, którzy współpracują z zagranicznymi podmiotami. Po nawiązaniu współpracy pojawia się pytanie, w którym kraju odprowadzić podatek. Certyfikat rezydencji podatkowej jest istotną wskazówką, a dodatkowo jest niezbędny do udokumentowania dokonanych już rozliczeń z fiskusem. W razie kontroli urzędnicy poproszą o przedstawienie tego zaświadczenia. Jeżeli certyfikat rezydencji podatkowej został sporządzony po angielsku, nie obejdzie się bez jego tłumaczenia.

Papiery

Gdzie można otrzymać certyfikat rezydencji podatkowej?

Certyfikat rezydencji podatkowej wystawia organ skarbowy (w Polsce jest to urząd skarbowy, w zagranicznym kraju będzie to jego odpowiednik). Nie odbywa się to z urzędu, ale na wniosek zainteresowanego, czyli podatnika. Jeżeli np. firma chce rozpocząć współpracę z zagranicznym podmiotem, będzie musiała wystąpić o wydanie certyfikatu. Dla jej kontrahenta będzie to potwierdzony urzędowo sygnał, że posiada ona w Polsce tzw. rezydencję podatkową.

Przedsiębiorcy z Polski, którzy współpracują z zagranicznymi kontrahentami, mogą przyjmować od nich certyfikat rezydencji podatkowej w formie elektronicznej. Dopuszczalne są także zaświadczenia w formie papierowej. Forma tego dokumentu zależy przede wszystkim od rozwiązań stosowanych w danym kraju. Z punktu widzenia przedsiębiorców najwygodniejszy jest certyfikat w formie elektronicznej – taka forma upraszcza wymianę dokumentów między firmami.

Każda osoba występująca o certyfikat rezydencji podatkowej powinna zwrócić uwagę, czy otrzymany dokument zawiera wszystkie niezbędne elementy. Zalicza się do nich m.in. wymienienie organu wydającego zaświadczenie, wskazanie osoby fizycznej lub firmy oraz stwierdzenie, że podlega ona w kraju nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu. Na dokumencie nie musi znaleźć się informacja o tym, jak długo jest on ważny.

Uścisk dłoni

Kiedy potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe certyfikatu rezydencji podatkowej?

Certyfikat rezydencji podatkowej zawsze jest wystawiany w języku urzędowym kraju, w którym osoba fizyczna lub firma posiada status rezydenta. Mieszkając na terenie Niemiec, Anglii, Holandii czy Francji, otrzymasz zaświadczenie sporządzone odpowiednio w języku niemieckim, angielskim, holenderskim i francuskim. Składając je w polskich urzędach, będziesz potrzebował tłumaczenia. Mimo że formalnie dokument ten ma zaledwie dwie strony, to jego samodzielne przetłumaczenie nie zostanie zaakceptowane przez urzędników – będą oni wymagać tłumaczenia przysięgłego.

Kto wykonuje tłumaczenia przysięgłe? Na polskim rynku działa wiele biur tłumaczeń. Jeżeli przebywasz za granicą, możesz zlecić wykonanie tłumaczenia przysięgłego na odległość. Nasze biuro tłumaczeń przetłumaczy certyfikat rezydencji podatkowej po angielsku, niemiecku czy francusku, bez konieczności ustalania szczegółów na osobistym spotkaniu.

Chcesz sprawdzić, ile będzie Cię kosztować tłumaczenie przysięgłe certyfikatu rezydencji podatkowej? Skorzystaj z bezpłatnej wyceny – każde zlecenie wyceniamy indywidualnie. Jeżeli chcesz otrzymać wycenę, wystarczy się z nami skontaktować, wypełniając formularz znajdujący się w zakładce „Bezpłatna wycena”. Pamiętaj, by dołączyć skan dokumentu. Po otrzymaniu wyceny możesz na zlecić tłumaczenia, a my wykonamy je w ustalonym terminie.



Więcej na naszym blogu

Na czym Polega Tłumaczenie Marketingowe?

16.07.2021

Tłumacze mają styczność z różnymi tekstami, w tym marketingowymi. Tłumaczenia marketingowe są specyficzne. Mimo że nie są to teksty nasycone specjalistycznym słownictwem, to ich charakter wymaga od tłumacza jednocześnie [...]

Więcej

Odpowiedzialność Tłumacza Przysięgłego – Na czym Polega?

16.07.2021

Zawód tłumacza to bardzo trudna profesja, która wymaga licznych lat nauki, ciągłej praktyki oraz wielu rozmaitych umiejętności. Nie tylko tych związanych bezpośrednio ze znajomością języka obcego. Każdy język ciągle [...]

Więcej

Czym jest i ile Kosztuje Patent?

05.08.2021

Zastanawialiście się kiedyś, na jakiej podstawie firmy, szczególnie z branży nowoczesnych technologii, walczą przeciwko siebie przed sądem o zastosowane w swoich produktach rozwiązania? Dajmy na to firma X powieliła rozwiązanie firmy Y, [...]

Więcej

Tłumaczenie Techniczne – Czym jest?

05.08.2021

Tłumaczenia techniczne są bardziej wymagające, droższe, a przy tym trwają dłużej, niż standardowe przekłady. W ich przypadku potrzebny jest nie tylko wysoki poziom umiejętności lingwistycznych tłumacza, ale również wiedza z [...]

Więcej

Czym się rożni tłumaczenie zwykłe od przysięgłego?

16.07.2021

Tłumaczenia różnego rodzaju pism i treści potrzebuje się w różnych przypadkach. W sprawach prawnych, w różnego typu sprawach urzędowych i w innych sytuacjach, w których potrzebujemy przekładu dokumentów. [...]

Więcej

Tłumacz Ustny – Sprawdź, Jaki Powinien Być!

16.07.2021

Choć wiele osób kojarzy pracę tłumacza z mozolnym przekładem książek i artykułów, to w praktyce ma ona różne oblicza. Najbardziej doświadczeni tłumacze wykorzystują swoje umiejętności, oferując tłumaczenia [...]

Więcej