Szybka wycena

Odpowiemy w ciągu godziny

Najpopularniejsze wpisy

Ile zarabia tłumacz? - sprawdź jak wysokie zarobki można osiągać na tym stanowisku

Tłumacz to specjalista zajmujący się przekładem tekstów z języka obcego na polski lub odwrotnie. Zarobki tłumacza różnią się w zależności od stopnia zaawansowania tłumaczonych treści, zasobu słownictwa czy posiadanych certyfikatów. Sprawdź, ile zarabia tłumacz w polskich warunkach.

Wydawać by się mogło, że w dobie coraz doskonalszych translatorów internetowych, znaczenie zwykłych tłumaczy będzie coraz mniejsze. Jak na razie jednak nawet najlepsza aplikacja nie jest w stanie wychwycić i odpowiednio zinterpretować niuansów językowych, jakie często pojawiają się w „zwykłych” tekstach, opisach, recenzjach czy pismach urzędowych. Na rynku wciąż jest również duże zapotrzebowanie na tłumaczy specjalistycznych, którzy operują skomplikowaną terminologią i słownictwem znanym tylko wąskiej grupie osób oraz ekspertom z danej branży. Natomiast dobrze znając przepisy prawne oraz trudny język urzędowy, warto rozważyć prestiżowy zawód tłumacza przysięgłego. Potencjalnych dróg kariery, jakie stoją przed tłumaczem, jest więc całkiem sporo – poszczególne z nich wiążą się z tym ile zarabia tłumacz.


Potrzebujesz profesjonalnego tłumacza? Skontaktuj się z nami!


Ile zarabia tłumacz, czyli zarobki tłumacza w zależności od rodzaju przekładów

Osoby, które „tylko” ukończyły studia filologiczne lub uzyskały certyfikaty potwierdzające stopień znajomości danego języka, mogą podjąć zatrudnienie jako zawodowi tłumacze i przekładać nieskomplikowane teksty, artykuły, recenzje czy treści na stronach internetowych. Zarobki takich tłumaczy są mmniejsze niż na przykład tłumaczy przysięgłych, od których wiedzy, doświadczenia, a także znajomości trudnych zagadnień branżowych zależy prawidłowe tłumaczenie ważnych pism czy dokumentów urzędowych. Muszą oni nie tylko posiadać wykształcenie kierunkowe na poziomie magistra, ale i zdać specjalny egzamin państwowy, a przy tym spełnić pozostałe, określone w przepisach kryteria. Poza tym, po uzyskaniu tytułu otrzymują specjalną pieczęć, którą umieszczają na tłumaczonych przez siebie dokumentach, potwierdzając w ten sposób swoją odpowiedzialność prawną. Dużym uznaniem a zarazem wyższymi zarobkami cieszą się również tłumacze specjalizujący się w konkretnej dziedzinie lub dziedzinach. Zajmują się oni tłumaczeniem między innymi skomplikowanych artykułów medycznych, instrukcji obsługi maszyn czy tekstów wyjaśniających zawiłości związane z funkcjonowaniem programów komputerowych. Od tego typu specjalistów wymaga się dobrej znajomości branży, której dotyczą tłumaczone przez nich teksty, a także specjalistycznej nomenklatury i słownictwa. Ich zarobki są wprawdzie wyższe niż zarobki „zwykłych” tłumaczy, ale też ich specjalizacje są czasem bardzo wąskie, przez co mogą mieć trudności ze znalezieniem pracy.

Ile zarabia tłumacz? Wiele zależy od rodzaju języka

Kolejną kwestią, jaką musimy uwzględnić, jeżeli chodzi o wysokość zarobków tłumaczy jest język, którym potrafimy władać w stopniu biegłym. Angielski coraz częściej nie jest już traktowany jak pełnoprawny język obcy, a to przekłada się na zarobki władających nim tłumaczy. Najwyższe dochody uzyskują tłumacze chińskiego, arabskiego czy japońskiego. Jeżeli dodatkowo jesteśmy w stanie przekładać teksty w którymś z tych języków na angielski, nasze wynagrodzenie powinno być jeszcze wyższe.

Zarobki tłumacza a forma zatrudnienia

Ostatnim kryterium, jakie należy uwzględnić przy określaniu wysokości zarobków tłumaczy, jest forma zatrudnienia. Czy wolni strzelcy zarabiają więcej od tych, którzy pracują na etacie w biurze tłumaczeń? Ciężko jednoznacznie odpowiedzieć na to pytanie. Biuro zapewnia stały dochód i prowizje za wyrobione normy, natomiast freelancerzy muszą stale poszukiwać nowych zleceniodawców. Zdarza się jednak, że samozatrudnieni uzyskują wyższe zarobki niż tłumacze „etatowi” – zresztą nierzadko wykonują też zlecenia dla biur. Te ostatnie korzystają z usług zwłaszcza tych tłumaczy zewnętrznych, którzy specjalizują się w mało popularnym języku.

Ile zatem zarabia tłumacz?

Jak wynika z informacji portalu Wynagrodzenia.pl, miesięczne wynagrodzenie całkowite na stanowisku tłumacza wynosi 4 552 zł brutto. 25% pracowników, którzy zarabiają najmniej, osiąga dochód niższy niż 3 414 zł brutto. Natomiast 25% najlepiej zarabiających tłumaczy może liczyć na zarobki powyżej 6 045 zł brutto [1]. Wysokość dochodów jest również zależna od województwa. Najwyższe zarobki odnotowuje się w województwach: mazowieckim, pomorskim, wielkopolskim, małopolskim oraz dolnośląskim. Najniższe natomiast w lubuskim, świętokrzyskim i podlaskim.

[1]https://wynagrodzenia.pl/moja-placa/ile-zarabia-tlumacz


Więcej na naszym blogu

CZY TŁUMACZENIE TEKSTOW MOŻE CIESZYĆ?

01.02.2016

Tłumaczenie to proces opracowania tekstu w języku innym niż oryginał, to często jego wyjaśnianie, świadome i metodyczne jego interpretowanie z uwzględnieniem między innymi kontekstu kulturowego, różnic systemowych obu [...]

Więcej

Czy zawód tłumacza ma przyszłość?

11.10.2018

Wydawać by się mogło, że w dobie dynamicznego rozwoju nowych technologii, praca tłumacza nie będzie już potrzebna. Jednak czy maszyna jest w stanie rozszyfrować skomplikowany i abstrakcyjny sposób myślenia człowieka albo wyrazić jego [...]

Więcej

PROFESJONALNE ARTYKUŁY MEDYCZNE SYNERGIA MEDYCYNY, DZIENNIKARSTWA I LINGWISTYKI

17.05.2019

Tworzenie tekstów z zakresu jakiejkolwiek dziedziny, także medycyny, wymaga przede wszystkim określenia autora i odbiorcy treści oraz celu samego tworzenia. Jednak równie ważne jest to, jaką formę przyjmie dana [...]

Więcej

Jak przetłumaczyć stronę internetową?

06.04.2020

Szacuje się, że w połowie 2019 r. w sieci aktywnych było ok. 200 mln stron internetowych (na 1,5 mld wszystkich). Duża część z tych witryn to strony-wizytówki firm i przedsiębiorstw oraz sklepy internetowe. Podmioty gospodarcze, [...]

Więcej

Tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne – ogromna wiedza i doświadczenie

31.12.2019

Wyobraźmy sobie następującą sytuację. Pacjent, po długim, niestety nieskutecznym leczeniu w Polsce postanawia skorzystać z propozycji kuzynki mieszkającej w Stanach Zjednoczonych i udać się na terapię za ocean. W związku z tym, iż [...]

Więcej

O historii tłumaczeń

28.09.2015

W dzisiejszych czasach dobrej jakości tłumaczenia są gwarantem sprawnej komunikacji. Korzystamy z nich często i w różnych sytuacjach. Czy jednak zastanawialiśmy się kiedykolwiek, skąd właściwie wzięła się idea tłumaczeń oraz jak [...]

Więcej