Szybka wycena

Odpowiemy w ciągu godziny

Najpopularniejsze wpisy

Najpopularniejsze Języki Tłumaczeń

Rynek tłumaczeń w Polsce wciąż się rozwija. Dzięki lepszemu dostępowi do edukacji, a także szerzącym się możliwościom nauki języka, rośnie jego znajomość. Niemniej jednak często nie wystarcza ona do tego, aby w poprawny, a jednocześnie rzetelny sposób wykonywać potrzebne tłumaczenia.

Z tego też powodu niesłabnącym zainteresowaniem cieszą się biura tłumaczeń, których zadaniem jest wykonywanie tłumaczenia tekstów wszelkiego rodzaju. Warto jednak oddać tę pracę w ręce sprawdzonych specjalistów, dzięki czemu pożądane przez nas treści zostaną sporządzone w sposób rzetelny oraz profesjonalny.

Najchętniej używane języki

Oprócz angielskiego – jednego z najbardziej rozpowszechnionych języków, niemałą popularnością cieszą się również inne języki indoeuropejskie – niemiecki, francuski, hiszpański czy holenderski. Nierzadko spotkamy się również z tłumaczeniami na język włoski, portugalski czy rosyjski. Wszystkie tych języków stanowi dziś podstawę międzynarodowej komunikacji.

Angielski wciąż dominujący

Język angielski, za mowę ojczystą uznaje około 500 milionów ludzi. Dla 300 milionów jest zaś regularnie używanym językiem obcym. Szacuje się, że mniej więcej półtora miliarda ludzi na świecie zna lub uczy się tego właśnie języka. Nie bez powodu zatem określa się go często pierwszym uniwersalnym językiem ludzkości.

Powszechność tej mowy powoduje, że największym powodzeniem cieszą się właśnie tłumaczenia na angielski. Dotyczy to zarówno tłumaczeń pisemnych, jak i ustnych. W przypadku tych drugich, język angielski wykorzystuje się często także do tłumaczeń pośrednich, określanych słowem relay. Takie rozwiązanie okazuje się być przydatne wtedy, kiedy tłumacze nie obsługują wszystkich potrzebnych kombinacji językowych. Bez wątpienia zatem angielski jest językiem, który po prostu warto znać.



Więcej na naszym blogu

3 Najgorzej Przetłumaczone Tytuły Filmów

01.04.2021

"Wirujący seks" czy "Szklana pułapka" to doskonałe przykłady polskich tłumaczeń tytułów filmów, które nijak mają się do zagranicznych. Skąd bierze się taka rozbieżność między oryginałem, a polskim przekładem? Czyżby do [...]

Więcej

Jak Wygląda Podpisywanie Tłumaczeń Przysięgłych Kwalifikowanym Podpisem Elektronicznym?

01.04.2021

Załatwianie spraw przez internet jest wygodne, a ponadto pozwala zaoszczędzić czas i pieniądze. Jeszcze do niedawna zawieranie umów, załatwianie spraw urzędowych czy odbieranie tłumaczeń przysięgłych przez internet nie było możliwe, [...]

Więcej

Jak Wycenić Tłumaczenie?

01.04.2021

Osoby zainteresowane profesjonalnym tłumaczeniem posiadanego dokumentu, często szukają w Internecie podpowiedzi, kto w zasadzie się tym zajmuje i jaką pobiera za to opłatę. W pierwszej kolejności trafiają na różne oferty usług [...]

Więcej

Tłumaczenia Medyczne i Farmaceutyczne – Ogromna Wiedza i Doświadczenie

01.04.2021

Wyobraźmy sobie następującą sytuację. Pacjent, po długim, niestety nieskutecznym leczeniu w Polsce postanawia skorzystać z propozycji kuzynki mieszkającej w Stanach Zjednoczonych i udać się na terapię za ocean. W związku z tym, iż [...]

Więcej

Język Klasyczny vs Mówiony – Sprawdź Różnice i Dowiedz się, Dlaczego są Ważne!

01.04.2021

Język to żywe, wciąż zmieniające się narzędzie, którego podstawową funkcją jest możliwość komunikowania się. Trudno stwierdzić również, że istnieje jeden język, obowiązujący w każdej formie komunikacji. [...]

Więcej

Poznaj Różnice Między Tłumaczeniami Konsekutywnymi a Symultanicznymi

01.04.2021

Myśląc o tłumaczeniach, najczęściej rozróżnia się ich wersję ustną oraz pisemną. Tymczasem taki podział zupełnie nie wyczerpuje typów przekładów z języka obcego. Tłumaczenia ustne mogą występować w wersji [...]

Więcej