Szybka wycena

Odpowiemy w ciągu godziny

Blog

Jak wycenić tłumaczenie?

31.12.2019

Osoby zainteresowane profesjonalnym tłumaczeniem posiadanego dokumentu, często szukają w Internecie podpowiedzi, kto w zasadzie się tym zajmuje i jaką pobiera za to opłatę. W pierwszej kolejności trafiają na różne oferty usług tłumaczy i biur zajmujących się przekładem. W praktyce jednak często nie wiedzą, jakiego typu tłumaczenia w zasadzie potrzebują – a od tego w dużej mierze zależy cena, jaką zapłacą. W niniejszym artykule podpowiemy, jakie są rodzaje tłumaczeń i co wpływa na ich koszt. Ponieważ Polska należy do [...]

Więcej

Dlaczego wybor profesjonalnego biura tłumaczeń to dobra decyzja?

31.12.2019

Tanio, choć niepewnie czy skutecznie i profesjonalnie, lecz nieco drożej? Tego typu dylematy czekają na każdego, kto w przyszłości będzie chciał skorzystać z pomocy biura tłumaczeń. W pierwszym przypadku drogi są dwie, albo podejmiemy ryzyko, które nam się opłaci i wydamy mniej pieniędzy, gdyż skorzystamy z pomocy amatora otrzymując satysfakcjonujący przekład lub zapłacimy, a i tak będziemy musieli skierować się do profesjonalistów, którzy poprawią – oczywiście odpłatnie – poczynione błędy. Jedynym pewnym wyborem [...]

Więcej

Tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne – ogromna wiedza i doświadczenie

31.12.2019

Wyobraźmy sobie następującą sytuację. Pacjent, po długim, niestety nieskutecznym leczeniu w Polsce postanawia skorzystać z propozycji kuzynki mieszkającej w Stanach Zjednoczonych i udać się na terapię za ocean. W związku z tym, iż leczenie prowadzone będzie w anglojęzycznej klinice, musi dokonać tłumaczenia polskiej historii swojej choroby. Jedynie w ten sposób, prezentując wyniki dotychczasowych badań może przekazać amerykańskim specjalistom dokumentację medyczną, by ci mogli zgodnie ze swoimi standardami rozpocząć [...]

Więcej

Tłumaczenia naukowe artykułów i publikacji naukowych

31.12.2019

Tłumaczenia naukowe z całą pewnością stanowią jedno z największym wyzwań w praktyce przekładu. Dotyczą wąskich, wysoce wyspecjalizowanych dziedzin, często powszechnie nieznanych bądź uznawanych wręcz za niedotyczące rzeczywistości. Ten specyficzny rodzaj translacji jest szczególnie trudny, wymaga bowiem specjalistycznej wiedzy, sformalizowanego języka, zachowania zasad tworzenia treści naukowych, ze wszystkimi istniejącymi w tym zakresie regułami. W tłumaczeniach naukowych niezwykle istotna jest rzetelność W realizacji [...]

Więcej

Certyfikat rezydencji podatkowej – sprawdź, kiedy potrzebujesz jego tłumaczenie przysięgłe!

11.12.2019

Zarówno osoby fizyczne, jak i firmy mogą występować o certyfikat rezydencji podatkowej. Kiedy ten dokument jest potrzebny? Dlaczego tłumaczenia przysięgłe certyfikatów są niezbędne? Odpowiadamy na najczęściej zadawane pytania. Co to jest certyfikat rezydencji podatkowej? Po wejściu Polski do Unii Europejskiej wielu Polaków wyjechało do pracy za granicę. Pracując i pomnażając swój majątek na terenie Niemiec, Anglii, Holandii czy Francji, to właśnie tam odprowadzają podatki. Podobnie jest z firmami [...]

Więcej

Strony: