Szybka wycena

Odpowiemy w ciągu godziny

Blog

Tłumaczenia specjalistyczne – co je wyróżnia?

17.05.2019

Rynek tłumaczeń w Polsce wciąż ewoluuje. Usługi tłumaczeniowe są dziś przydatne w wielu różnych sferach życia. Wśród nich dużym powodzeniem cieszą się tłumaczenia specjalistyczne - przydatne szczególnie wtedy, kiedy przekładany na inny język tekst wymaga zaawansowanej, fachowej wiedzy. Potrzebne odpowiednie wykształcenie Zawód tłumacza jest dobrze opłacaną profesją, jednak wykonywanie go wymaga właściwego przygotowania oraz przeszkolenia. Warunkiem niezbędnym, lecz nie jedynym, są oczywiście studia filologiczne. [...]

Więcej

PROFESJONALNE ARTYKUŁY MEDYCZNE SYNERGIA MEDYCYNY, DZIENNIKARSTWA I LINGWISTYKI

17.05.2019

Tworzenie tekstów z zakresu jakiejkolwiek dziedziny, także medycyny, wymaga przede wszystkim określenia autora i odbiorcy treści oraz celu samego tworzenia. Jednak równie ważne jest to, jaką formę przyjmie dana wypowiedź, z jakich źródeł będzie korzystać (literatura fachowa, w tym tłumaczenia medyczne) i z jakim rodzajem współpracy będzie się wiązać proces tworzenia. Dla kogo piszemy? Definiowanie czytelnika polega zasadniczo na wyborze pomiędzy pacjentami a lekarzami. Jednak niejednorodność [...]

Więcej

TŁUMACZENIA DLA FIRM. O CZYM NALEŻY PAMIĘTAĆ?

17.05.2019

Kompleksowa obsługa w zakresie realizacji tłumaczeń dla firm, niezależnie czy są to międzynarodowe korporacje czy też mikroprzedsiębiorstwa, zdecydowanie różni się od tłumaczeń przygotowywanych na zlecenie klienta indywidualnego. Wyjątkowość tłumaczenia dla firm polega między innymi na kluczowym charakterze różnorodności kulturowej, treści i komunikacji w biznesie. Profesjonalizm i rygorystyczna dbałość o każdy szczegół mają tutaj zasadnicze znaczenie. Specyfika branży i terminologii Realizując [...]

Więcej

Jak wycenić tłumaczenie?

17.05.2019

Osoby zainteresowane profesjonalnym tłumaczeniem posiadanego dokumentu, często szukają w Internecie podpowiedzi, kto w zasadzie się tym zajmuje i jaką pobiera za to opłatę. W pierwszej kolejności trafiają na różne oferty usług tłumaczy i biur zajmujących się przekładem. W praktyce jednak często nie wiedzą, jakiego typu tłumaczenia w zasadzie potrzebują – a od tego w dużej mierze zależy cena, jaką zapłacą. W niniejszym artykule podpowiemy, jakie są rodzaje tłumaczeń i co wpływa na ich koszt. Ponieważ Polska należy do [...]

Więcej

Tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne. Na czym polegają?

11.01.2019

Tłumaczenia opisów urządzeń medycznych lub ulotek dołączonych do leków, kart informacyjnych pacjentów czy wykładów z konferencji medycznej – to teksty specjalistyczne. Od tłumacza wymagają one przede wszystkim wiedzy i sprawnego posługiwania się branżowym językiem. Czy teksty medyczne tłumaczą wyłącznie lekarze? Zarówno teksty medyczne, jak i farmaceutyczne są nasycone specjalistyczną terminologią. To pierwsza bariera, którą musi pokonać tłumacz. Z tego względu tłumaczenie dokumentów medycznych często wykonują [...]

Więcej

Strony: