Szybka wycena

Odpowiemy w ciągu godziny

Najpopularniejsze wpisy

Blog Firmowy

Czy Tłumaczenie Tekstów może Cieszyć?

05.08.2021

Tłumaczenie to proces opracowania tekstu w języku innym niż oryginał, to często jego wyjaśnianie, świadome i metodyczne jego interpretowanie z uwzględnieniem między innymi kontekstu kulturowego, różnic systemowych obu języków, odmiennych alfabetów i systemów zapisu. Język, kultura, fascynacja Aby w pełni oddać znaczenie przekładanego tekstu, tłumacz, poza biegłą znajomością języka źródłowego, jego gramatyki, semantyki i składni, musi doskonale poznać i zrozumieć niepowtarzalną kulturę [...]

Więcej

Profesjonalne Artykuły Medyczne, Synergia Medycyny, Dziennikarstwa i Lingwistyki

05.08.2021

Tworzenie tekstów z zakresu jakiejkolwiek dziedziny, także medycyny, wymaga przede wszystkim określenia autora i odbiorcy treści oraz celu samego tworzenia. Jednak równie ważne jest to, jaką formę przyjmie dana wypowiedź, z jakich źródeł będzie korzystać (literatura fachowa, w tym tłumaczenia medyczne) i z jakim rodzajem współpracy będzie się wiązać proces tworzenia. Dla kogo piszemy? Definiowanie czytelnika polega zasadniczo na wyborze pomiędzy pacjentami a lekarzami. Jednak niejednorodność [...]

Więcej

Dobry tłumacz, czyli jaki?

05.08.2021

Tłumaczenie (zwykłe, specjalistyczne, czy też przysięgłe) z całą pewnością można zaliczyć do prac trudnych i wysoce odpowiedzialnych. Nie każdy może i raczej nie każdy powinien zajmować się tłumaczeniem.Tutaj doskonała, formalnie potwierdzona znajomość języka obcego to dopiero początek długiej listy cech, jakimi powienien odznaczać się dobry tłumacz. Zawsze oczekujemy przecież doskonałego rezultatu. Mimo dużej liczby i ogólnej dostępności biur tłumaczen oraz indywidualnych tłumaczy, nie każdy przekład zachwyca. [...]

Więcej

Przekład, Tłumaczenie i Lokalizacja – Poznaj Różnicę

16.07.2021

Bardzo często spotkać można się z określeniami: „przekład" i „tłumaczenie". Niekiedy dochodzi do nich również „lokalizacja". Wszystkie te pojęcia niezaprzeczalnie związane są z usługami lingwistycznymi. Niestety jednak przeważnie uznaje się je za synonimy i zwykle stosuje zamiennie. Tymczasem między przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją są znaczne różnice! Czym jest więc tłumaczenie, jakie cechy posiada przekład i co to jest lokalizacja w kontekście języków obcych? Oto odpowiedzi na [...]

Więcej

Odpowiedzialność Tłumacza Przysięgłego – Na czym Polega?

16.07.2021

Zawód tłumacza to bardzo trudna profesja, która wymaga licznych lat nauki, ciągłej praktyki oraz wielu rozmaitych umiejętności. Nie tylko tych związanych bezpośrednio ze znajomością języka obcego. Każdy język ciągle też się zmienia. Dlatego profesjonalny tłumacz zawsze musi być na bieżąco. Czy jednak tłumaczowi wolno popełnić błąd? Kwestia ta wygląda nieco inaczej w przypadku tłumaczenia przysięgłego niż przy standardowych tłumaczeniach i przekładach. Czym jest więc tłumaczenie przysięgłe i [...]

Więcej

Strony: