Szybka wycena

Odpowiemy w ciągu godziny

Najpopularniejsze wpisy

Blog

Dobre biuro tłumaczeń - 3 zasady, o których warto pamiętać, gdy je wybieramy

26.08.2019

Kto szuka dobrego biura tłumaczeń? Odpowiedź brzmi – wszyscy. Usługa tłumaczenia bywa niezbędna zarówno osobom indywidualnym, jak i klientowi instytucjonalnemu, organizacjom, a także prywatnym firmom. W życiu niemal każdego człowieka oraz w okresie działalności niemal każdego przedsiębiorstwa przychodzi taki moment, gdy konieczność dobrego, często specjalistycznego tłumaczenia tekstu lub dokumentu staje się faktem. Świadectwo, zaświadczenie, umowa, dokumentacja medyczna, instrukcja lub po prostu fragment jakiegokolwiek [...]

Więcej

Jak wygląda zawód tłumacza?

26.08.2019

Wydawać by się mogło, że w czasach, gdy prawie każdy zna dwa lub więcej języków obcych, zawód tłumacza jest niepotrzebny. Rzeczywiście, rynek pracy dla profesjonalnych tłumaczy zmalał, jednak nie oznacza to, że zniknął. Eksperci od przekładania tekstów, szczególnie specjalistycznych, nie powinni narzekać na problemy w znalezieniu zatrudnienia. W takich miejscach jak urzędy państwowe, redakcje czasopism, telewizje czy wydawnictwa, nadal obserwujemy popyt na zawód tłumacza, szczególnie egzotycznych języków. Zawód tłumacza, [...]

Więcej

Poznaj różnice między tłumaczeniami konsekutywnymi a symultanicznymi

04.07.2019

Myśląc o tłumaczeniach, najczęściej rozróżnia się ich wersję ustną oraz pisemną. Tymczasem taki podział zupełnie nie wyczerpuje typów przekładów z języka obcego. Tłumaczenia ustne mogą występować w wersji konsekutywnej oraz symultanicznej. Na czym polegają te rodzaje tłumaczeń? I kiedy stosuje się tłumaczenie konsekutywne, a kiedy symultaniczne? Oto najważniejsze informacje dotyczące tłumaczeń ustnych. Czym jest tłumaczenie konsekutywne? Tłumaczenie konsekutywne to dosyć popularny rodzaj przekładu [...]

Więcej

Język klasyczny vs język mówiony – sprawdź różnice i dowiedz się, dlaczego są ważne

21.06.2019

Język to żywe, wciąż zmieniające się narzędzie, którego podstawową funkcją jest możliwość komunikowania się. Trudno stwierdzić również, że istnieje jeden język, obowiązujący w każdej formie komunikacji. Przeciwnie, język, niezależnie od kraju, dzieli się ze względu na sposób jego użycia, systemy znaków dźwiękowych i graficznych czy rozmaite style językowe. Podstawowy podział to oczywiście język klasyczny i język mówiony. Czym charakteryzują się obie formy, jakie są między nimi [...]

Więcej

Rzetelnie przetłumaczone CV pomoże znaleźć dobrą pracę za granicą

21.06.2019

Rynek pracy w naszym kraju niestety nie należy do najatrakcyjniejszych. Polskie firmy nie walczą o pracownika wysokimi stawkami, gdyż chętnych na jedno miejsce jest tak wielu, że nawet przeciętne warunki zostaną zaakceptowane. W związku z tym mnóstwo osób decyduje się na emigrację do innych państw – Anglii, Holandii, Niemiec czy nawet Norwegii. Jednym z punktów, które w trakcie ubiegania się o stanowisko za granicą muszą spełnić jest życiorys napisany w obcym języku. Ten, podobnie jak w naszym kraju, powinien być profesjonalny [...]

Więcej

Strony: