Szybka wycena

Odpowiemy w ciągu godziny

Najpopularniejsze wpisy

Blog Firmowy

Najpopularniejsze Języki Tłumaczeń

05.08.2021

Rynek tłumaczeń w Polsce wciąż się rozwija. Dzięki lepszemu dostępowi do edukacji, a także szerzącym się możliwościom nauki języka, rośnie jego znajomość. Niemniej jednak często nie wystarcza ona do tego, aby w poprawny, a jednocześnie rzetelny sposób wykonywać potrzebne tłumaczenia. Z tego też powodu niesłabnącym zainteresowaniem cieszą się biura tłumaczeń, których zadaniem jest wykonywanie tłumaczenia tekstów wszelkiego rodzaju. Warto jednak oddać tę pracę w ręce sprawdzonych specjalistów, dzięki czemu [...]

Więcej

Znajomość języka rosyjskiego mile widziana

05.08.2021

Opanowanie przynajmniej jednego języka obcego to w dzisiejszych czasach konieczny wymóg. Bez znajomości angielskiego trudne jest nie tylko znalezienie pracę, ale wręcz normalne funkcjonowanie. Naleciałości językowe, nazwy firm i produktów, filmy, muzyka, internet – praktycznie wszystko co nas otacza wiąże się z obcymi kulturami i językami. Gdy spojrzymy na znajomość języków obcych wśród Polaków, szybko zorientujemy się, że prym, oprócz angielskiego, wiodą języki: niemiecki, hiszpański oraz francuski. Niewielką [...]

Więcej

Język Klasyczny vs Mówiony – Sprawdź Różnice i Dowiedz się, Dlaczego są Ważne!

05.08.2021

Dokonując podziału języka, wyróżnić można dwie formy języka – język klasyczny i język mówiony. Czym się one charakteryzują, jakie są między nimi różnice oraz czy ich znajomość ma duże znaczenie w przypadku tłumaczeń? Poznaj najważniejsze informacje dotyczące języka klasycznego i języka mówionego. Co to jest język klasyczny? Język klasyczny to zwykle język pisany. Jednak nie zawsze tekst musi być napisany w języku klasycznym. Jeden z najbardziej charakterystycznych stylów języka [...]

Więcej

Tłumaczenie filmów – jak się to robi?

05.08.2021

Tłumaczenie filmów odbiega od klasycznego przekładu słowa pisanego. Praca z materiałem audiowizualnym wymaga od tłumacza stosowania różnych technik przekładu. Kłopotliwe może też okazać się tłumaczenie używanego przez aktorów slangu. Słowa czy zwroty pochodzące z potocznego zasobu danego języka są trudniejsze do zrozumienia i przetłumaczenia. Wreszcie tłumaczenie napisów online oznacza konieczność uwzględnienia przez tłumacza ograniczonej ilości miejsca na ekranie i wyważonego doboru słów. [...]

Więcej

Jak wygląda tłumaczenie aktu urodzenia?

05.08.2021

Akt urodzenia to jeden dokumentów, który posiada niemal każdy. Do rzadkości nie należą sytuacje, gdy osoba urodzona poza Polską musi złożyć akt urodzenia w polskim urzędzie. Kiedy tłumaczenie aktu urodzenia jest niezbędne? Ile kosztuje tłumaczenie aktu urodzenia? Odpowiadamy na najczęściej zadawane pytania. Kiedy tłumaczy się akt urodzenia? Możliwe jest wskazanie co najmniej kilku sytuacji, gdy niezbędne są tłumaczenia pisemne aktu urodzenia. Najczęściej przetłumaczenie tego dokumentu zlecają [...]

Więcej

Strony: