Szybka wycena

Odpowiemy w ciągu godziny

Najpopularniejsze wpisy

Blog Firmowy

Czy trzeba tłumaczyć dowód rejestracyjny? Sprawdź!

02.12.2021

Jednym z dokumentów niezbędnych do zarejestrowania sprowadzonego z zagranicy samochodu jest dowód rejestracyjny. Dowiedz się, czy trzeba tłumaczyć dokumenty do rejestracji auta i ile kosztuje tłumaczenie dowodu rejestracyjnego. Podpowiadamy też, czym kierować się przy wyborze tłumacza. Czy trzeba tłumaczyć dowód rejestracyjny? Dowód rejestracyjny to jeden z podstawowych dokumentów wydawanych właścicielowi pojazdu przez organy administracji publicznej. Jeżeli sprowadzasz auto osobowe z zagranicy, to od [...]

Więcej

Jak zostać tłumaczem przysięgłym? Sprawdź!

19.11.2021

Masz talent do języków obcych i zastanawiasz się, jak go wykorzystać? Praca tłumacza to duże możliwości rozwoju – możesz m.in. zdobyć prawo do wykonywania tłumaczeń uwierzytelnionych. Zobacz, jak zostać tłumaczem przysięgłym. Krok po kroku tłumaczymy, jak zdobyć uprawnienia i z czym wiąże się praca tłumacza przysięgłego. Tłumacz przysięgły – kto to? Jeżeli jesteś na etapie wyboru ścieżki kariery zawodowej, możesz zastanawiać się, kto to jest tłumacz przysięgły i czym jego praca różni [...]

Więcej

Najdziwniejsze Języki Świata

05.08.2021

Obecnie na świecie używa się od 6 do 7 tysięcy różnych języków. Do tych, którymi włada się najczęściej, należy niewątpliwie język chiński, oprócz niego hiszpański, kolejno angielski, arabski, hindi, bengalski i portugalski. Dalsze miejsca zajmują język rosyjski, japoński i niemiecki. Największa używalność tych właśnie języków nie dziwi jednak nikogo. Oprócz nich istnieją jednak także mniej popularne mowy, o których występowaniu możemy nawet nie mieć pojęcia. Zamiast mówienia... Mlaskanie Specyficzną grupę [...]

Więcej

(Nie)Wierne Przekłady Światowej Literatury

05.08.2021

Tłumaczenie stosunkowo prostych (jak hasła reklamowe) czy nawet bardziej skomplikowanych i obfitujących w specjalistyczne zwroty (literatura techniczna) tekstów jest zadaniem czasochłonnym ale nie trudnym. Najważniejsze jest by informacje w nich zawarte zostały przełożone w stosunku jeden do jednego, bez utraty czytelności. Problem pojawia się jednak w przypadku literatury pięknej, gdzie tłumaczymy nie słowa, a idee oraz głębokie znaczenia. Często wynika to jednak nie tylko z trudności w przekładzie „ducha” utworu, ale również [...]

Więcej

Ponglish, czyli Język Polsko-Angielski

05.08.2021

„Mieszkam na norcie”, „brejkam rule” czy „dżampnij do szopa” to zaledwie kilka z wielu zwrotów, jakimi na co dzień posługują się Polacy mieszkający w Wielkiej Brytanii. Ponglish, slang powstały w wyniku zmieszania języka polskiego z angielskim przez naszych rodaków, używany jest niemal w każdej sytuacji – w sklepie, pracy, domu czy podczas wycieczki po kraju. Początki Ponglish Uznaje się, że głównym bodźcem do powstania Ponglish były fale emigracji Polaków do Wielkiej Brytanii w 2004 roku, kiedy to [...]

Więcej

Strony: