Szybka wycena

Odpowiemy w ciągu godziny

Blog

Tłumaczenia naukowe artykułów i publikacji naukowych

15.07.2019

Tłumaczenia naukowe z całą pewnością stanowią jedno z największym wyzwań w praktyce przekładu. Dotyczą wąskich, wysoce wyspecjalizowanych dziedzin, często powszechnie nieznanych bądź uznawanych wręcz za niedotyczące rzeczywistości. Ten specyficzny rodzaj translacji jest szczególnie trudny, wymaga bowiem specjalistycznej wiedzy, sformalizowanego języka, zachowania zasad tworzenia treści naukowych, ze wszystkimi istniejącymi w tym zakresie regułami. W tłumaczeniach naukowych niezwykle istotna jest rzetelność W realizacji [...]

Więcej

Dlaczego wybor profesjonalnego biura tłumaczeń to dobra decyzja?

15.07.2019

Tanio, choć niepewnie czy skutecznie i profesjonalnie, lecz nieco drożej? Tego typu dylematy czekają na każdego, kto w przyszłości będzie chciał skorzystać z pomocy biura tłumaczeń. W pierwszym przypadku drogi są dwie, albo podejmiemy ryzyko, które nam się opłaci i wydamy mniej pieniędzy, gdyż skorzystamy z pomocy amatora otrzymując satysfakcjonujący przekład lub zapłacimy, a i tak będziemy musieli skierować się do profesjonalistów, którzy poprawią – oczywiście odpłatnie – poczynione błędy. Jedynym pewnym wyborem [...]

Więcej

Kim jest tłumacz przysięgły?

15.07.2019

Jeśli chcemy przetłumaczyć dokumenty kupionego za granicą samochodu, lub zależy nam na obcojęzycznym przekładzie tekstów np. na potrzeby Unii Europejskiej bez wahania korzystamy z pomocy tłumacza przysięgłego. Nie próbujemy nawet prosić znajomego o przysługę, który biegle włada interesującym nas językiem, doskonale wiemy, że musimy skorzystać z zaufanej publicznie osoby. Jednak czy zdajemy sobie sprawę, czym zajmuje się tłumacz przysięgły, jakie ma kompetencje, przed kim odpowiada w razie nieprofesjonalnie wykonanego zadania [...]

Więcej

Jak wycenić tłumaczenie?

15.07.2019

Osoby zainteresowane profesjonalnym tłumaczeniem posiadanego dokumentu, często szukają w Internecie podpowiedzi, kto w zasadzie się tym zajmuje i jaką pobiera za to opłatę. W pierwszej kolejności trafiają na różne oferty usług tłumaczy i biur zajmujących się przekładem. W praktyce jednak często nie wiedzą, jakiego typu tłumaczenia w zasadzie potrzebują – a od tego w dużej mierze zależy cena, jaką zapłacą. W niniejszym artykule podpowiemy, jakie są rodzaje tłumaczeń i co wpływa na ich koszt. Ponieważ Polska należy do [...]

Więcej

Tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne – ogromna wiedza i doświadczenie

15.07.2019

Wyobraźmy sobie następującą sytuację. Pacjent, po długim, niestety nieskutecznym leczeniu w Polsce postanawia skorzystać z propozycji kuzynki mieszkającej w Stanach Zjednoczonych i udać się na terapię za ocean. W związku z tym, iż leczenie prowadzone będzie w anglojęzycznej klinice, musi dokonać tłumaczenia polskiej historii swojej choroby. Jedynie w ten sposób, prezentując wyniki dotychczasowych badań może przekazać amerykańskim specjalistom dokumentację medyczną, by ci mogli zgodnie ze swoimi standardami rozpocząć [...]

Więcej

Strony: